Por Gao Zhisheng
Bajo el ojo observador del Cielo, y entre el vasto mundo libre y civilizado, no hay maldad de la que el Partido Comunista Chino (PCCh) se aleje o que sea incapaz de hacer. ¡Es realmente espeluznante!
Aunque China tiene 1,300 millones de ciudadanos, mi familia, desprovista de apoyo, ¡puede estar muy indefensa!
Antes de septiembre de 2007, había solo cuatro personas en China que se negaban a seguir al Partido Comunista Chino y siguieron siendo amigos míos abiertamente. Como resultado, uno de ellos [Hu Jia] es seguido continuamente por la policía; los otros tres fueron secuestrados en septiembre y sufrieron palizas brutales y tortura mental.
En 2008, Hu Jia, continuó negándose a seguir las órdenes del PCCh y fue encerrado en prisión. Huang Yan fue arrestado y retenido en prisión con practicantes de Falun Gong donde sufrió una tortura cruel. Además, Huang escuchó y fue testigo de que la tortura que han sufrido los practicantes de Falun Gong es incluso más aterradora. Bajo intimidación de tortura, nadie se atreve a comunicarse conmigo abiertamente en la China de hoy.
Hoy en día es extremadamente difícil hacer que mi voz se oiga. Es más, estoy constantemente en una situación de peligro. Durante más de tres años, las autoridades han invertido una gran cantidad de mano de obra, dinero, al igual que han empleado los métodos más despiadados para lograr su meta de silenciarme.
En noviembre del año pasado cuando estuve viviendo en un hotel, la policía compartió la misma habitación conmigo, restringiendo cada pedazo de mi libertad personal. Realmente han logrado su propósito de convertirme en un ser humano vivo pero lastimoso. A menudo le digo en broma a mi mujer Geng: “Seis mil millones de personas viven juntas en nuestra aldea global, pero nuestra familia está separada del resto del mundo”.
Los extranjeros pueden pensar que mi familia está llevando una vida extremadamente miserable. De hecho, mi mujer es la que más ha sufrido. Yo soy optimista por naturaleza, y creo en el Creador.
Incluso cuando fui torturado casi hasta la muerte, el dolor estaba solo en mi cuerpo físico. Un corazón ocupado por Dios no tiene espacio para albergar dolor y sufrimiento. A menudo canto en voz alta con mis dos hijos, pero mi mujer nunca se nos une. A pesar de todos mis esfuerzos, sigue sintiéndose miserable en su corazón.
La raíz de su sufrimiento viene del hecho de que nuestra hija Gege no puede ir a la escuela. Desde que le prohibieron ir a la escuela, yo también estuve desesperado por un tiempo. No hay nada más traumático que esto. Conmocionado e indignado, protesté continuamente a las autoridades. Mi mujer Geng está al borde de una crisis emocional por este asunto.
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para hacer un llamado a aquellos amigos que siguen disfrutando de cierta libertad, para que continúen mostrando su preocupación por Guo Feixiong, y ayuden su mujer e hijos. Cuando los matones contratados por el PCCh están por toda la tierra de China, cuando el espíritu de nuestra nación ha caído en un punto muerto, necesitamos héroes como Guo que luchan por la gente.
Estos héroes valientes, Guo Feixiong, Hu Jia, Yang Tianshui, Chen Guangcheng, Xu Wanping, Wang Bingzhang y Guo Quan, que sacrificaron y arriesgaron sus vidas para defender la libertad y creencias en China, son la verdadera esperanza de China. Si les ofreciéramos más ayuda a ellos y a sus seres queridos hoy, nuestros hijos y nietos no se sentirían avergonzados de nosotros al mirar hacia atrás a este capítulo de la historia.
En la China de hoy sabemos en nuestros corazones que la bondad y los valores morales se están volviendo más difíciles de encontrar. La experiencia de Hu Jia demuestra aún más una dura realidad – no es solo difícil sino también peligroso ser una persona moralmente recta.
Desde los tiempos antiguos, la gente ha creído por mucho tiempo que la bondad será recompensada con bondad y la maldad será recompensada con maldad. Sin embargo, esta creencia ha sido devastada en la China de hoy donde la cultura del Partido Comunista Chino se ha infiltrado en cada aspecto de la sociedad.
En los tiempos antiguos, cuando la tradición se mantenía, la gente atesoraba y protegía la virtud y la bondad. Sin embargo, en la China de hoy, la defensa de los valores morales y la bondad está desarraigada. El Régimen Comunista Chino se ha vuelto sinónimo de inmoralidad y perversidad.
El llamado milagro económico en China fue construido meramente sobre la enorme destrucción del medio ambiente. Mientras la gente se regocija por el desarrollo económico distorsionado que resulta de la prosperidad superficial en China, hacen la vista gorda al terrible daño al medio ambiente en China, y a la cruda realidad de que el 70 por ciento de la población ha sido privada de derechos sociales.
En la China de hoy, la gente en los pueblos con recursos de agua tienen miedo de beber su propia agua, aquellos en granjas de leche tienen miedo de beber su propia leche, los agricultores tienen miedo de comer sus propias cosechas y los fabricantes de comida tienen miedo de comer sus propios productos alimenticios.
Es la abrumadora realidad. La gente finge no ver la realidad y niega la verdad. Se ha convertido en una tendencia en China despreciar la belleza y venerar la fealdad. Mientras tanto, el Partido Comunista Chino establece un mal ejemplo y es la fuente de todos los problemas en China.
El régimen depravado de China hace regulaciones para suprimir lo bueno y fomentar lo malo, causando que la gente malvada se vuelva desenfrenada en China. Aquellos con poder siempre prevalecerán en las competiciones. Aquellos sin moral, también prevalecerán. Aquellos con poder y sin moral forman grupos de poderosos.
El sistema judicial corrupto en China ha instigado aún más el odio y la aversión contra los grupos poderosos que han emergido de las injustas reformas económicas. Las protestas y la violencia tienen lugar por toda China, conduciendo a China dentro de otro ciclo más de violencia.
La China de hoy es una sociedad corrupta. No está corrupta por una minoría en concreto. Más bien, la mayoría de la población china está corrompida.
Mientras el PCCh se sintió muy orgulloso de acoger los Juegos Olímpicos de 2008 en Beijing, los Juegos permitieron al régimen reforzar su mandato totalitario bajo este gran evento deportivo. El PCCh reemplazó el espíritu olímpico con su totalitarismo.
Los programas al estilo norcoreano en la apertura de los Juegos Olímpicos y en las ceremonias de clausura plasmaron la cultura autoritaria, incluyendo la representación de la “prosperidad pacifica” de China. Las canciones y danzas en los Juegos cubrieron los gritos de ayuda de la gente en el fondo de la sociedad china y las violaciones de derechos humanos del PCCh.
Cuando estuve en Xinjiang supe que las multitudes que clamaban por el relevo de la antorcha olímpica a lo largo de las calles fueron contratadas por las autoridades chinas. En realidad, todas y cada una de las familias a lo largo del camino del relevo de la antorcha olímpica habían sido advertidos: Nadie va a abrir las ventanas o puertas. Nadie va a alzar ninguna pancarta o gritar eslóganes. De otro modo, serían disparados por francotiradores situados en las calles.
El mundo exterior nunca supo que detrás de los vítores por el relevo de la antorcha olímpica estaban la violencia y las amenazas del PCCh. Así es como el PCCh controla a la gente y suprime las diferentes voces del pueblo chino con el propósito de presentar una falsa imagen de China al mundo.
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincera gratitud hacia aquellos chinos dentro y fuera de China que han estado preocupados por el futuro de China.
Me gustaría urgir a más chinos en el extranjero a trabajar juntos por una China democrática.
Me gustaría urgir a los grupos democráticos y religiosos para que trabajen juntos y perseveren en abogar por una transformación pacifica de China en un Estado democrático.
Me gustaría implementar un comité de derechos humanos que represente a todas y cada una de las víctimas de violaciones de derechos humanos en China. Después de todo, hay más de tales víctimas en China de las que uno podría contar nunca. Los casos documentados deberían ser presentados al comité de derechos humanos de la ONU y a los países del mundo.
También recomendaría la fundación de un periódico de Derechos Humanos dedicado a informar de las violaciones de derechos humanos diariamente y de los nombres de las víctimas y de las ciudades para que la larga letanía de violaciones de derechos humanos sea publicada ante el mundo.
El comité de derechos humanos propuesto debería tener ramas en diferentes provincias y ciudades en China para que puedan recopilar informes de violaciones de derechos humanos en China.
El comité puede tener diferentes grupos de trabajo para violaciones contra la libertad religiosa, supresión contra la gente que apela por sus derechos, campesinos que fueron privados de sus tierras, y gente perseguida por su participación en la protesta democrática en Beijing en 1989 que terminó con la masacre de estudiantes el 4 de junio. El valor del sistema democrático es poder actuar por aquellos que sufren violaciones de derechos humanos.
Propongo para la gente que esté dispuesta a tomar medidas, que unan a todos los chinos que están en contra del gobierno totalitario, incluyendo grupos étnicos que buscan autonomía. También [deberían] utilizar las redes de transmisión para hablarles a los ciudadanos de los beneficios de una unión federal autónoma de provincias. Díganles que ello llevará naturalmente a la realización de la autonomía para los grupos étnicos.
El nuevo sistema también necesita desarrollar cuidado médico, pensiones, y otras medidas sociales generales y de seguridad para la futura China; desarrollar un sistema judicial independiente; desarrollar una promesa de compensación anual para las víctimas de las persecuciones de los dictadores; e investigar los crímenes cometidos por aquellos que encabezan el Partido Comunista.
Necesitamos difundir de manera efectiva nuestros pensamientos, de modo similar a como las doctrinas de los Nueve Comentarios fueron diseminadas y promover la conciencia de la gente.
Además, especialmente hago un llamamiento a los grupos dentro y fuera de China, para que hagan todo esfuerzo para rescatar a Guo Quan y Liu Xiaobo. El arresto de Liu Xiaobo revela la desvergüenza del régimen actual.
Además, no puede hacer otra cosa más que apelar a los activistas democráticos y de derechos humanos chinos. Actualmente muchas de las figuras democráticas y de derechos humanos ya no son defensores virtuosos del cambio; se han convertido en oportunistas buscadores de fama. Fingen no ver la persecución a Falun Gong por el régimen comunista chino, como si no existiera, pero es la persecución más horrenda y cruel en la historia de los desastres de China.
Después de hablar públicamente en favor de los practicantes de Falun Gong, aquellos que se pusieron en contacto conmigo en privado me llamaron radical. Este tipo de actitud “consensuada” alimenta las acciones más malvadas jamás cometidas en China, y hace las persecuciones de sus compatriotas aún peores.
La huelga de hambre anti-violencia que empecé fue pacífica y legal, pero aquellos activistas democráticos buscadores de fama, en lugar de mostrar algún apoyo se congregaron juntos para reprenderme. Los escritores incluso invocaron entre ellos el nombre de la justicia para atacarme. No pararon incluso después de estar tras los barrotes; esto realmente me hace suspirar con pesar.
¿Por qué hicieron esto? No tengo oportunidad de hablar muy a menudo, pero hoy debo dejar esto en claro. ¡Esas son acciones del lado oscuro de la naturaleza humana! ¡Su naturaleza egoísta! ¡Déjenlo de una vez! No importa cuán hábilmente puedas articular tus opiniones desvergonzadas, todo es en vano. Después de sufrir tortura, hablo con mi verdadera voz de dolor. Aunque no es agradable de oír, no es definitivamente una voz de enojo.
Hoy, para aquellos colaboradores del PCCh en el mundo, deberían todos saber el hecho de que el PCCh es el régimen más oscuro de hoy, que posee una naturaleza opuesta a la civilización. Sin embargo, muchos de estos conspiradores del PCCh se volvieron parte de las políticas oscuras en búsqueda de sus intereses materiales. Otros colaboradores del PCCh están engañados por las intrincadas mentiras del PCCh, no entienden la naturaleza malvada del PCCh, e incluso cantan alabanzas a sus simuladas afirmaciones y falsedades.
Finalmente me gustaría agradecer a aquellos amigos fuera del país que verdaderamente se preocupan por los derechos humanos en China.
Gracias a Scott [Edward McMillan-Scott, vice-presidente de la Unión Europea], Manfred Nowak [antiguo relator especial de la ONU de torturas], los dos David [David Kilgour y David Matas, nominados al Premio Nobel de la Paz y autores de Cosecha sangrienta: Informe sobre alegaciones de extirpación de órganos a practicantes de Falun Gong en China] en Canadá, ¡y las señoras y señores de la Unión Europea! Nos habéis dado vuestro apoyo moral desinteresado y nuestra esperanza en luchar por la libertad y los derechos humanos.
La publicación de este artículo causará un nuevo secuestro. Los secuestros son parte de mi vida ahora. Si pasa otra vez, entonces ¡que pase!
Gao Zhisheng,
1 de enero de 2009