Por Kan Zhong Guo
En un antiguo diccionario de nombres, los apellidos se explican aludiendo al texto y al significado de sus caracteres de la siguiente manera; los apellidos vienen acompañados con el nacimiento de un varón. Antiguamente se le llamaba divino o santo al hijo nacido de una madre que captó una visión del cielo, por esta razón se lo llamaba el hijo del cielo. El carácter chino que denota al apellido está compuesto de dos partes, la del lado izquierdo en la que se escribe el carácter nüi (femenino) y la de lado derecho sheng que se refiere al nacimiento. Este arreglo también proporciona una pronunciación fonética. Por ejemplo el carácter Xing es un carácter chino que por un lado tiene un significado y por otro tiene su sonido. De igual forma Sheng por un lado es la pronunciación y por otro el carácter Nüi se refiere a un apellido femenino. El carácter Xing de apellido se interpreta como un símbolo común ó como un símbolo que tiene como ancestro a una mujer.
Los apellidos antiguos chinos como Ji, Yin, Gui, Jiang, Yao, Si, Yun, Liao son todos caracteres radicales (nüi) femeninos, lo cual quieren decir que en la humanidad hubo una sociedad centrada en el sexo femenino, una sociedad matriarcal, que se fue transformando a través de la historia debido al avance y progreso de la sociedad. Sin embargo este antiguo apellido que lleva como carácter radical a Nüi se ha mantenido hasta el día de hoy.
Cuando la humanidad entró en una sociedad patriarcal los apellidos de los hijos también fueron cambiando hacia el apellido paterno, en ese tiempo el poder productivo se desarrollo bastante rápido, los productos comenzaron a tener algunos excedentes y al mismo tiempo el concepto de propiedad privada surgió también. Con el propósito de dejar sus riquezas a la generación posterior (a sus hijos) el matrimonio monógamo pasó a tener como papel preponderante al hombre por lo que el apellido cobró un nuevo significado el cual fue para determinar los derechos de las herencias.
En ese tiempo para distinguir a las mujeres solteras normalmente se le agregó un carácter antes del apellido como Mang (bo), Zhong, Shu, Ji, para indicar una jerarquía o categoría conforme nacieron, de mayor a menor grado por ejemplo; los datos registrados de las personas que quedaron en los libros antiguos como: Mang Jian, Zhongsi, Shuji tienen una interpretación, por ejemplo: Mang Jian significa la hija mayor de la familia Jian, Zhongsi significa la segunda hija de la familia, Shuji es la tercera hija de la familia ji . Después de casarse, la mujer comúnmente une el apellido del esposo y el apellido de su padre, por ejemplo la mujer que se casó con alguien de apellido Konzi (Confucio) como ella se apellida Ji, en la época del emperador Wei, a ella le decían Konji, si es una mujer de apellido Li y se casa con un hombre de apellido Zhang después de casada le pueden decir la señora Zhang Li, esa forma de apellidarse, todavía se usaba hasta hace poco tiempo. Actualmente en China ya no se usa esto pero en Hong Kong y Taiwán todavía se usan estas reglas.
El proceso de asignar los apellidos de origen chino en comparación con Europa y otras regiones fue tardío. En algunos lugares el nombramiento por apellidos se dio hasta el siglo XIX. Todavía hay muchas etnias que hasta el día de hoy no utilizan los apellidos en su nombre, ellos usan otras formas diferentes como el unir los nombres por ejemplo para sustituir la función de los apellidos.