Conoce una de las mansiones chinas más lujosas (Fotos)

Por Monica Song[su_spacer]

Hay un jardín en la ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu, China, que se construyó como una réplica del famoso jardín ZhouZhen. Es increíble y hasta tiene 28 lujosas mansiones escondidas dentro de los terrenos del jardín. Echa un vistazo a estas bellas imágenes.[su_spacer]

Estas lujosas mansiones de bajo perfil en la ciudad de Suzhou tienen un valor estimado de 500 millones de yuanes (78.6 millones de dólares). (Imagen: NTDTV)
There are three world cultural heritages within 500 meters: the Zhou-zhen Garden, the Shih-tz-lin Garden and the Jhin-hung Canal Suzhou part. It is the only residence in China with a prestige that is second to none. (Image: NTDTV)
A 500 m. hay tres sitios considerados patrimonio cultural mundial: el Jardín Zhou-zhen, el jardín Shih-tz-lin y la parte Jhin-hung del Canal de Suzhou. Es la única residencia en China con una ubicación tan privilegiada. (Imagen: NTDTV)
The gate is 6.5 meters wide, following that of the Forbidden City. (Image: NTDTV)
La entrada tiene 6.5 metros de ancho, como las puertas de la Ciudad Prohibida. (Imagen: NTDTV)
The ornately carved decorations integrate the traditional beauty of Chinese architecture into life. (Image: NTDTV)
La ornamentación tallada aporta la belleza de la arquitectura tradicional china. (Imagen: NTDTV)
Each villa has an individual elevator, how erratic! There are suites and two living rooms in every villa. This is the study room.  (Image: NTDTV)
 Cada residencia tiene su propio ascensor. Hay suites y dos salas de estar en cada villa. Esta es la sala de estudio. (Imagen: NTDTV)
The host and the hostess have separate living rooms. This is the host’s living room. (Image: NTDTV)
 El anfitrión y sus invitados tienen salas de estar independientes. Esta es la sala de estar del dueño de casa. (Imagen: NTDTV)
Decoration with elegant flowers gives a taste of gracefulness. This is the living room of the hostess.  (Image: NTDTV)
La decoración con flores da un toque de gracia al elegante entorno. Esta es la sala de estar de los invitados. (Imagen: NTDTV)
The dining room, takes your breath away. (Image: NTDTV)
El comedor, te deja sin palabras. (Imagen: NTDTV)
The bedroom – That chandelier. I can’t even breathe right now. (Image: NTDTV)
 El dormitorio con una imponente araña. Ni siquiera puedo respirar ahora. (Imagen: NTDTV)
This bathroom might be larger than your house.  (Image: NTDTV)
Creo que este cuarto de baño es más grande que mi casa. (Imagen: NTDTV)
The theater room. (Image: NTDTV)
Una confortable sala audiovisual. (Imagen: NTDTV)
The red-wine room. Why is it necessary to set up a room to drink red wine? Rich people are hard to understand. (Image: NTDTV)
Una sala para beber. ¿Por qué es necesario un espacio exclusivo para beber vino? La gente rica es difícil de entender. (Imagen: NTDTV)
The tea room – it gives the feeling that we do not need to see any more.  (Image: NTDTV)
Después de pasar por el salón de té, tienes esta sensación de que no es necesario ver más. (Imagen: NTDTV)
An indoor swimming pool – I can’t even swim that far! (Image: NTDTV)
Una piscina cubierta. ¡Ni siquiera podría nadar un largo entero! (Imagen: NTDTV)
There are spaces for 3 to 9 cars – please note that this is the garage, not the living room. (Image: NTDTV)
Hay espacio hasta para 9 coches. Por favor ten en cuenta que este es el garaje, no la sala de estar. (Imagen: NTDTV)
The villa is about 660-4,000 square meters in size. Each villa is enclosed by a garden about 1 acre (667 square meters) in size. Living in it is presumably like living in a royal house in ancient times. (Image: NTDTV)
 La superficie cubierta de cada residencia va desde los 660 a los 4,000 metros cuadrados. Cada una de ellas está rodeada por un jardín de aproximadamente 667 metros cuadrados. Habitarlas debe ser como vivir en una casa real de los tiempos antiguos. (Imagen: NTDTV)
This is the entrance of the house, following the style of “the general’s door.”  It is said that the wood (teak) is imported from South-eastern Asia. The door handle embedded with porcelain presents an elegant taste. (Image: NTDTV)
 Esta es la entrada de la mansión, al estilo de las «puertas de general.» Se dice que la madera (teca) ha sido importada desde Asia sudoriental. La manija de la puerta con porcelana incrustada revela un gusto exquisito. (Imagen: NTDTV)
A fancy car is indispensable. (Image: NTDTV)
Aquí un coche de lujo es indispensable. (Imagen: NTDTV)
Customized copper tiles instead of glazed tiles are used to mark the status of the wealthy. (Image: NTDTV)
Tejas de cobre personalizadas en lugar de las esmaltadas regulares marcan el status económico. (Imagen: NTDTV)
A hundred-year old Chinese Wisteria, which symbolizes an auspicious energy coming from the east. It is said that the contractor had spent 2 years searching for a Chinese Wisteria in this shape before it was found in Anhui Province. (Image: NTDTV)
Una glicinia china centenaria (planta papilionácea, de origen chino, que puede alcanzar gran tamaño y produce racimos de flores perfumadas de color azulado o malva) simbolizando la energía auspiciosa que llega desde el este. Se dice que el contratista pasó 2 años en busca de una glicenia china con esta forma antes de que la encontrara en la provincia de Anhui. (Imagen: NTDTV)

 

Haz click aquí para seguir leyendo más historias similares, nos gustaría que nos dieras un Me gusta en Facebook y nos siguieras en Twitter. ¡Gracias!

Editado para la versión en inglés por Alan Cheung

 

Deja un comentario