Celebraciones del Festival de las Ánimas en Taiwán

Por Billy Shyu

El séptimo mes lunar, que se celebra entre el 22 de agosto y el 19 de septiembre de este año, es un mes muy importante para las personas que viven en Taiwán porque es el llamado «Mes de las Ánimas». La leyenda dice que las puertas del infierno se abren el primer día del mes lunar para permitir que los fantasmas y espíritus errantes del reino inferior, incluyendo los de sus antepasados y otros seres queridos fallecidos, entren en el mundo mortal para disfrutar de ofrendas de sacrificio hasta el final del mes.

Te invitamos a ver el siguiente video de las espectaculares fiestas del Festival de las Ánimas en Keelung:

 

Para celebrar, los hogares preparan varios artículos de sacrificio en un templo o en altares temporales colocados delante de sus hogares para los antepasados, seres queridos fallecidos, o fantasmas errantes. Este es el llamado Chung Yuan Pudu (中元 普度), o Salvación General. Las actividades festivas culminan en el día 15 del mes lunar, que es conocido como el Festival Chung Yuan (中元節).

A float at the grand parade for the Keelung Ghost Festival 2017 (Image: Billy Shyu/ Vision Times)
Un carro alegórico del magnífico desfile  del festival 2017 de las ánimas de Keelung. (imagen: Billy Shyu /Vision Times)

El festival de Chung Yuan se celebra en varios lugares a través de Taiwán, pero la celebración más espectacular está en Keelung, una pequeña ciudad portuaria en el norte de Taiwán. Se llama el Festival Keelung Chung Yuan (基隆 中元節), también conocido como el Keelung Mid-Summer Ghost Festival (雞籠 中元 祭).

A float at the grand parade for the Keelung Ghost Festival 2017 (Image: Provided by Lin Zhi-Yen, Keelung)
Un carro alegórico del magnífico desfile del festival 2017 de las ánimas de Keelung. (Imagen: Lin Zhi-Yen, Keelung)

El Festival de las Ánimas de mediados de Verano de Keelung ha sido seleccionado por la Oficina de Turismo de Taiwan como uno de los 12 festivales más importantes de Taiwán, y las celebraciones se han organizado anualmente desde 1856 por 15 asociaciones de los clanes locales. Este año, las celebraciones fueron organizadas por las asociaciones de clanes He (), Lan (藍), y Han ().

The appealing float of Taiwan Falun Dafa Association at the Keelung Ghost Festival 2017 (Image: Lin Shi-Yen, Keelung)
El impresionante navío de la Asociación de Falun Dafa de Taiwán en el Keelung Ghost Festival 2017. (Imagen: Lin Shi-Yen, Keelung)

Uno de los aspectos más destacados de las celebraciones en Keelung es un gran desfile celebrado en la noche del día 14, y justo antes de la liberación de linternas de agua (放水 燈) por cada asociación de clanes. El gran desfile incluyó decenas de coloridos flotadores temáticos patrocinados por las asociaciones de clanes y varias organizaciones públicas y cívicas.

The Falun Dafa Tian Kuo Marching Band at the Keelung Ghost Festival 2017 (Image: Provided by Lin Zhi-Yen, Keelung)
La banda de Tian Guo de Falun Dafa en el festival 2017 de las ánimas de Keelung. (Imagen: Lin Zhi-Yen, Keelung)

La larga procesión atravesó las calles principales del centro de Keelung y atrajo a numerosos visitantes locales y de fuera de Keelung.

The Waist Drum Troupe composed of some 70 Falun Gong practitioners participate in the Ghost Festival parade in Keelung. (Image: Lin Zhi-Yen, Keelung)
La Compañía de Tambores de Cintura, compuesta por unos 70 practicantes de Falun Gong, quienes participaron en el desfile del Festival de las ánimas de Keelung. (Imagen: Lin Zhi-Yen, Keelung)
Some temples in Keelung also participate in the grand parade observing the Keelung Ghost Festival 2017. (Image: Niou Chi-Ping/ Vision Times)
Algunos templos en Keelung también participan en el gran desfile observando el Keelung Ghost Festival 2017. (Imagen: Niou Chi-Ping / Vision Times)

Además de una variedad de actuaciones culturales y folklóricas, una de las escenas más impactantes del desfile fue una actuación de la Asociación Falun Dafa de Taiwan. Incluyó un deslumbrante navío seguido por la Banda Tian Guo, compuesta por unos 200 practicantes, y la Compañía de  Tambor de Cintura, compuesta por 70 miembros. Los miembros también regalaron coloridas flores de loto dobladas de papel a los espectadores a lo largo de la ruta del desfile.

The ritual of a grand pudu (General Salvation) is conducted by a Buddhist master at the Main Altar (主普壇) for the Keelung Mid-Summer Ghost Festival 2017. (Image: Juliet Fu/Vision Times)
El ritual de un Grand Pudu (Salvación General) es conducido por un maestro budista en el Altar Principal (主 普 壇) para el Festival de las ánimas del Medio Verano de Keelung 2017. (Imagen: Juliet Fu / Vision Times)

Otro de los momentos más destacados del Festival Fantasma es el Grand Pudu (Salvación General), celebrado frente al Altar Principal (Altar de Zhupu, 主 普 壇) en el Parque Keelung Zhong Zheng en la tarde del día 15 del mes lunar. Los residentes locales prepararon las ofrendas y las llevaron al Altar Principal para unirse a los rituales conducidos por un maestro budista.

Due to increasing prevalence of animal welfare awareness, most people prepare fake animals or poultry as sacrifices instead nowadays. (Image: Billy Shyu/ Vision Times)
Debido a una mayor conciencia del bienestar animal, la gente elabora figuras de animales para el sacrificio hoy en día. (Imagen: Billy Shyu / Visión Times)

En el pasado, los residentes locales solían preparar cerdos sacrificados, cabras, pollo, patos y pescado como ofrendas. Sin embargo, debido a una mayor conciencia del bienestar animal, la gente ahora los elabora a manera de sacrificio.

A fake crocodile made of a bitter gourd and flour dough is served as a sacrifice at the Keelung Ghost Festival. (Image: Billy Shyu/ Vision Times)
Un cocodrilo hecho de una calabaza amarga y de masa de harina como sacrificio en el festival de las ánimas de Keelung. (Imagen: Billy Shyu / Visión Times)

Deja un comentario